مرگ
اینجا، قارهی هشتم، اقلیم لحظههای خوب است.
نمایش پستها با برچسب
نمایش نامه
.
نمایش همه پستها
نمایش پستها با برچسب
نمایش نامه
.
نمایش همه پستها
۱۳۹۴ مرداد ۲۲, پنجشنبه
یادداشتی بر نمایشنامه «زنان تروا»(The Trojan Women) اثر سنکا(Seneca) ترجمهی عبدالله کوثری- نشر فردا(چاپ اول ۱۳۸۶)
›
عبدالله کوثری در مورد تراژدی: سنکا در تراژدی «زنان تروا» وامدار اورپید و دو تراژدیاش « هکاب » و «زنان تروا»ست. او ماجرای قرب...
۱۳۹۴ مرداد ۲۱, چهارشنبه
یادداشتی بر نمایشنامه «ماری استوارت»(Mary Stuart) اثر یوهان کریستف فردریش فون شیلر(Johann Christoph Friedrich von Schiller) ترجمهی بهزاد قادری- انتشارات سپیدهی سحر(چاپ اول ۱۳۸۱)
›
بهزاد قادری نمایشنامهی «ماری استوارت» را باید حاصل تغییر نگرش شیلر نسبت مفهوم آزادی انسان، در مقایسه با آثار پیشیناش دانست. ا...
۱۳۹۴ خرداد ۴, دوشنبه
یادداشتی بر نمایشنامه «چرخدنده»(In the Mesh / L'engrénage) اثر ژان-پل سارتر(Jean-Paul Sartre) ترجمهی داریوش مودبیان- نشر قاب(چاپ دوم ۱۳۸۹)
›
ما داریم کسی رو محاکمه میکنیم که قبل از این دوستش داشتیم و به قدرت رسوندیمش. کسی که به ما دروغ گفت، به ما خیانت کرد. فیلمنام...
۱۳۹۴ خرداد ۲, شنبه
یادداشتی بر نمایشنامه «توفان»(The Tempest) اثر ویلیام شکسپیر(William Shakespeare) ترجمهی ابراهیم یونسی- نشر اندیشه(۱۳۵۱)*
›
ابراهیم یونسی** در بین واپسین نمایشنامههای شکسپیر، عمومن «توفان» رُمَنس در نظر گرفته شده و بارها خداحافظی شکسپیر با هنر دراما...
۱۳۹۴ اردیبهشت ۳۰, چهارشنبه
یادداشتی بر نمایشنامه «رویا در شب نیمهی تابستان(A Midsummer Night's Dream)» اثر ویلیام شکسپیر(William Shakespeare) ترجمهی مسعود فرزاد- نشر ناهید(چاپ سوم ۱۳۸۲)
›
مسعود فرزاد ای ســـــــروران گــــــــرامی از ایـــــــن افســـــــانهی پوچ که بیش از رویایی مایه ندارد خـــــردهگــــــیر...
۱۳۹۴ فروردین ۵, چهارشنبه
یادداشتی بر نمایشنامه «قیمت»(The Price) اثر آرتور میلر(Arthur Miller) ترجمهی حسن ملکی- نشر تجربه(۱۳۸۰)
›
اسکار براکت در جلد سوم «تاریخ تئاتر جهان»[ترجمهی هوشنگ آزادیور- نشر مروارید] راجع به میلر و نمایشنامههایش مینویسد «همهی آثار...
۱۳۹۳ اسفند ۲۷, چهارشنبه
یادداشت از متن نمایشنامه «هکاب»(Hecuba) اثر اورپید(Euripides) ترجمهی ابوالحسن وندهور- نشر امیرکبیر(۱۳۴۹)
›
در بخش «نگاهی به زندگانی اورپید»: • اورپید به ظاهر ترشرو و عبوس بود. ریشی بلند، چهرهای پر از خال، بدنی قوی و قامتی راست داشت و...
۱۳۹۳ اسفند ۳, یکشنبه
یادداشت از متن نمایشنامه «اپرای سه پولی»(The Threepenny Opera) اثر برتولت برشت(Bertolt Brecht) ترجمهی علیاکبر خداپرست- نشر البرز
›
• راوی : هماکنون شما اپرایی دربارهی فقرا خواهید دید. چون این اپرا بسیار باشکوه است که فقط فقرا میتوانند آن را درک کنند و از آنج...
یادداشت از متن نمایشنامه «فدر»(Phedre) اثر ژان راسین(Jean Racine) ترجمهی مسعود سالاری- نشر فردا(چاپ اول ۱۳۸۴)
›
در بخش «مقدمهی نویسنده»: • در واقع فدر نه کاملن گناهکار و نه کاملن بیگناه است. به دام هوسی نامشروع میافتد که خود پیش...
۱۳۹۳ آذر ۲۱, جمعه
یادداشت از متن نمایشنامه «چشماندازی از پل»(A View from the Bridge) اثر آرتور میلر(Arthur Miller) ترجمهی حسن ملکی-نشر تجربه(چاپ اول ١٣٧٨)
›
• آلفیری : اغلب فکر میکنم پشت این سلام مختصر مشکوک اونها سه هزار سال بدگمانی خوابیده. وکیل یعنی قانون و تو سیسیل که اجداد ا...
یادداشت از متن نمایشنامه «والدین وحشتناک»(Les Parents terribles) اثر ژان کوکتو(Jean Cocteau) ترجمهی فرامرز ویسی-نشر سپیده سحر(چاپ اول ١٣٨١) + یادداشت کوتاه
›
• نمایشنامههای «صدای انسانی»، «والدین وحشتناک» و «ماشین جهنمی» به طرز بیچون و چرایی موفقیتآمیز هستند. نمایشنامهی «صدای انسا...
۱۳۹۳ آبان ۵, دوشنبه
یادداشت از متن نمایشنامه «بازی استریندبرگ»(Play Strindberg (1969), based on Strindberg's The Dance of Death) اثر فریدریش دورنمات(Friedrich Dürrenmatt) ترجمهی حمید سمندریان-نشرتجربه(چاپ دوم ١٣٨٠)
›
• آلیس: بازی استریندبرگ ادگار: رقص مرگ اثر آگوست استریندبرگ کورت: تنظیم از فریدریش دورنمات • ادگار: من مریض...
۱۳۹۳ آبان ۴, یکشنبه
یادداشت از متن نمایشنامه «هنر» اثر یاسمینا رضا (Yasmina Reza) ترجمهی هوشنگ حسامی و سحر داوری- نشرتجربه
›
یاسمینا رضا · مارک: وقتی نیمهجون پهن میشد رو زمین، باید بهش میگفتم تو ناسلامتی رفیق منی، تو چه جور رفیقی هستی سرژ که فکر...
۱۳۹۳ شهریور ۲۸, جمعه
یادداشت از متن نمایشنامه «مرگ و دختر جوان(دوشیزه)»(Death And The Maiden) اثر آریل دورفمان(Ariel Dorfman) ترجمهی حشمتالله کامرانی- نشر ماهریز(چاپ دوم ١٣٨١)
›
· پائولینا: میدانستم یکی را پیدا میکنی که کمکت کند. خوب بگو ببینم، خوشگل بود؟ تودلبرو بود؟ · پائولینا: این کم...
یادداشت از متن نمایشنامه «گفتوگوی شبانه» اثر فردریک دورنمات(Friedrich Dürrenmatt) ترجمهی علیرضا مهینی- نشر نگاه
›
· مرد: بله کتابهای مرا هر جا که غدغن شده میخوانند. دیگری: و آن جاها که غدغن نیستند؟ مرد: در این جور جاها از اونها م...
›
صفحهٔ اصلی
مشاهده نسخه وب